| |
218 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Hello Dearest One , How are you today,I hope... Hello Dearest One , How are you today,I hope this massage will find you in the best of your health, I really like to have a good relationship with you, and I have a special reason why I decided to contact you because of the urgency of my situation here. 翻訳されたドキュメント Merhaba | |
221 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Do you think that this type of packaging is... Do you think that this type of packaging is interesting for you as well ?? At the moment, it won´t be a standard version on our stock, we can do an order related production, minimum order quantity: 1.000 pcs. per version/time of delivery: approx. 4 weeks. 翻訳されたドキュメント Paketleme | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
267 原稿の言語 Filiz :Cok uykum var Filiz :Cok uykum var Yilmaz:Filiz Filiz :Yilmaz Yilmaz:Canim, söyle canim Filiz :Ben, ben uyuyacagim...biraz...eger uyanamassam...Asli bakarmi oglumuza? Yilmaz:Filiz sus, ne demek bu Filiz :Bana bir sey olursa, Asliyla evlen, ruhum huzur bulsun Yilmaz:Filiz, bak hic bir sey olmiyacak, sen iyisin, oglumuzda iyi 翻訳されたドキュメント Filiz-Yılmaz | |
838 原稿の言語 Einstein gave hope to scientists chasing the most... Einstein gave hope to scientists chasing the most outlandish theories when he famously declared :" If at first, the idea is not absurd, then there is no hope for it." He then proved the existence of black holes and the notion that time passes more slowly the faster you travel. Now one of the world's most distinguished physicists has scrutinised some of science fiction's other concepts, such as teleportation and forcefields, and is convinced that they too can become reality. Professor Michio Kaku,of City University in New York, has ruled out time travel for at least a few millenia, but believes invisibility cloaks and telepathy could be possible this century. "So many times predictions are made that certain things are impossible only to find them becoming possible a decade or a few decades later." he said. In his new book, "The Physics of the Impossible", published in the UK today, Kaku rates seemingly impossible phenomena according to how likely they are to happen. force field (chiefly Sci. Fiction) a region or barrier of (usually invisible) force. 翻訳されたドキュメント Einstein’ ve Kaku | |
194 原稿の言語 acıklama A creamy, kaolin-based mask designed to remove dulling impurities and deep clean pores. Natural brightening extracts, Licorice and Bilberry Extract help to instantly brighten the complexion leaving skin soft, radiant and glowing. 翻訳されたドキュメント remark | |
256 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 If we don't be water we will die.Actually it's... If we don't be water we will die.Actually it's the most important for all people.But we want don't understand.Because we had got water.But today we haven't got enough water.All people are the most dangerous.If we don't be carry and we tell people,it will carry on water.Water plus live live plus water. 翻訳されたドキュメント Su olmazsa | |
| |
| |
| |
240 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Can be made me an additional engraving on the... Can be made me an additional engraving on the pipe, in appendix the drawing of your model with 3 lines, and a compass to pose on a square. It is gift a simple engraving.
Can you say to me if you can make me the adjustment, and to be transmitted the price.
A great thank you. Demande d'informations 翻訳されたドキュメント Söyleyebilir misiniz? | |
210 原稿の言語 Selam :-)..haben uns ja ewig nicht gehört bzw.... Selam :-)..haben uns ja ewig nicht gehört bzw. geschrieben...nasilsin..wie läuft es mit deinem Studium..bei mir läuft alles super zur zeit...meine tante hat mich schon gefragt wann wir nach Bremen fahren werden.und wann dürfen wir kommen? :-)..kendine iyi bak..görüsürüz.. 翻訳されたドキュメント Selam | |
| |
| |